psychanalyse et prostitution

Posted in Uncategorized avec des tags , on janvier 12, 2009 by yonggook

Drey: ” c’est essentiel la psychanalyse, aussi essentiel que la prostitution par exemple.”

Fab.: “Quel rapport entre la psychanalyse et la prostitution?”

Drey: “Ben éjaculer pour certains, ça fait du bien.”

Fab. et moi en coeur: “Euh non, pas que pour certains.”

commençons 2009 avec la musique, l’élite coréenne et la drogue

Posted in Uncategorized avec des tags , , on janvier 2, 2009 by yonggook

terminer 2008 avec pink floyd, la reconnaissance que tout pourrait être bien pire, et que demain sera meilleur

Posted in Uncategorized avec des tags , , , on décembre 30, 2008 by yonggook

murisaltien de souche

Posted in Uncategorized avec des tags , on décembre 22, 2008 by yonggook

Elle: “Vous êtes d’où?”

Moi: ” Paris”

Elle: “Enfin je veux dire: vous êtes de quelle origine?”

Moi: “Parisienne”

Elle: “Non mais pour de vrai?”

Moi: “Mais oui, pour de vrai, Paris 10ème arrondissement.”

Elle: “Ca d’accord, mais vous êtes né où pour de vrai?”

Moi: “Ben je vous le dis: hopital lariboisière, dans le 10ème arrondissement à Paris”

Elle: “Mais vous êtes quoi de souche?”

Moi: “De souche? Ca veut dire quoi de souche?”

Elle: “Ben, euh, en fait c’est à dire que moi et ben par rapport à vous, euh…”

Moi: “Vous voulez savoir d’où viennent mes parents?”

Elle: “Oui, voilà c’est ça!!”

Moi: “De corée.”

Elle: “Ah, d’accord, c’est très bien!”

Moi: ” Merci.”

Elle: “Vous êtes tous grâcieux et toujours très souriant vous par là-bas.”

Moi: “Ah bon?”

Elle: “Ben oui, je connais bien, j’ai une amie vietnamienne”

Moi: “Ah, d’accord”

Elle: “C’est pas comme les Arabes, eux ils viennent, ils respectent rien et ils cassent tout.”

Moi: “Il faut peut être pas tout généraliser non plus…”

Elle: “Ah non, je vous assure, si y’en avait qu’il fallait pas laisser venir ici c’est bien eux.”

Moi (qui n’ai pas vu un seul Arabe depuis deux jours que je suis en Bourgogne): “Et y’en a beaucoup des Arabes à Meursault?”

Elle: “Plein! Y’a que ça partout.”

Moi: “Ah oui, je vois…”

vu lu ou entendu cette semaine

Posted in Uncategorized avec des tags , on décembre 8, 2008 by yonggook

Notre Dame

 

 

 

 

 

 

 

 

“When you clean, when you favor hermetic sealing in the name of safety, you also disconnect people from one another. When on top of that you add layers of solipsistic technology, the isolation intensifies. In its preserved Gallic disguise, Paris is today no less a globalized city than New York.”

Abstract from this Roger Cohen op ed here

ne comptez pas sur moi pour les cartes de voeux de noël

Posted in Uncategorized avec des tags , on décembre 5, 2008 by yonggook

Surtout, ne comptez pas sur moi pour les cartes de voeux de noël, je n’en enverrai pas.

Et là, il faudrait que j’explique pourquoi cette position extrêmiste à coup d’arguments bien pensés. Et en cherchant bien, on pourrait sûrement en trouver (mondanité déplacée, gachis de papier, déferlement de voeux pieux non pensés, etc.)

La vérité est plus simple:

ça.me.fait.chier. 

Alors surtout, ne comptez pas sur moi pour les carte de voeux de noël.

ne comptez pas sur moi pour les cadeaux de noël

Posted in Uncategorized avec des tags , on décembre 5, 2008 by yonggook

Surtout, ne comptez pas sur moi pour les cadeaux de noël, je n’en ferai pas.

Et là, il faudrait que j’explique pourquoi cette position extrêmiste à coup d’arguments bien pensés. Et en cherchant bien, on pourrait sûrement en trouver (consumérisme exagéré, le père noël n’existe pas, je ne suis pas croyant, je n’ai pas d’enfants, etc.)

La vérité est plus simple:

ça.me.fait.chier. 

Alors surtout, ne comptez pas sur moi pour les cadeaux de noël.

why classical music is not dead

Posted in Uncategorized avec des tags on décembre 2, 2008 by yonggook

Because of this

and this…

vu lu ou entendu cette semaine

Posted in Uncategorized avec des tags , , on novembre 21, 2008 by yonggook

dsc00061What will be the state of the art in 2084? Who, if anyone, will still be able to tell “the right stuff” from rubbish? Who will know, who will care, who will loudly protest that the last (though tiniest) circle at the center of the style-target has still not been reached (and may never be reached)? What will such nitpicky details matter, when new Bach and Chopin masterpieces applauded by all come gushing out of silicon circuitry at a rate faster than H2O pours over the edge of Niagara? Will that wondrous new golden age of music not be “truly a thing of beauty”?”

It would be the realization that all of the “computing power” that resides in a human brain’s 100 billion neurons and its roughly ten quadrillion synaptic connections can be bypassed with a handful of state-of-the-art chips, and that all that is needed to produce the most powerful artistic outbursts of all time (and many more of equal power, if not greater) is a nanoscopic fraction thereof — and that it can all be accomplished, thank you very much, by an entity that knows nothing of knowing, seeing, hearing, tasting, living, dying, struggling, suffering, aging, yearning, singing, dancing, fighting, kissing, hoping, fearing, winning, losing, crying, laughing, loving, longing, or caring.”

Sounds like Bach

DOUGLAS HOFSTADTER

langues en voie de disparition

Posted in Uncategorized avec des tags , , , on novembre 14, 2008 by yonggook

l_interpreteSi rien n’est fait, entre 50 et 90% des langues parlées dans le monde aujourd’hui seront amenées à disparaître d’ici la fin du siècle, d’après the Economist. Mais que faire?

L’une des solutions serait de pouvoir être compris de tous, quelle que soit la langue parlée. Par exemple, grâce à un système de traduction instantanée auquel nous pourrions être toujours connectés. Il faudrait pour cela être branchés constamment sur un interprète artificiel performant. Mais y aura-t-il un jour un interprète artificiel performant?

Imaginons qu’un interprète artificiel soit basé sur un modèle statistique: pour chaque mot à traduire, prenons “amour” à traduire en anglais par exemple, cet interprète irait rechercher au sein d’une gigantesque base de livres francophones possibles et imaginables, tous les ouvrages où figurent ce mot (Tristan et Yseut, Le Cid, Romeo et Juliette, etc.). Puis pour chaque ouvrage trouvé, il irait trouver sa traduction anglaise, et dans 99,7% des cas, il constaterait que “amour” est traduit par “love”. Enfin, il jugerait que ce seuil de probabilité est suffisant pour  traduire de manière fiable “amour” par “love”.

Tout cela en quelques fractions de seconde. On comprend alors mieux tout le potentiel de Google Books. Et l’espoir gigantesque qu’Internet représente pour sauver les langues en voie de disparition.